陕西快乐10分钟开奖结果查询|陕西快乐10分钟走势图

自由表达你的思想:英文遣词造句经典20词

有很多朋友阅读能力很不错,但是一到说或写,就“卡壳”了。我以前就有过这样一个阶段,非常痛苦,。今天写点东西,希望能为迷路的一些朋友做点小事。

其?#21040;?#20915;这个问题,主要靠三个方面。根本做法是多观察,learn before we talk。也就是说先观察别人怎么说的,然后我们再加?#38405;?#20223;、改造与发挥。

好,我们就从那20词开始,这些词,都是一只只帮助我们?#19978;?#30340;翅膀。

Ok, volunteers, let""s get "brainwashed" with the help of these 20 words--Let our mind soar and spirit be free in the world of English!

注:这里我评价一个说法?#36963;?#26159;更好,一般评价标准有:

1、?#36963;?#26159;忠实。 这个忠实不是指“?#38382;健保?#19981;是一个萝卜一个坑,而是指含义,褒贬也要相同。

2、?#36963;?#26159;精练。 能用1个字说清楚的,尽量不用2个字。当然也不是绝对的,也不能回到文言文那种时代。

3、?#36963;?#26159;地道。 尽量使用English native speaker的说法,而不使用我们自己编造出来的说法。

第一词 Skills

作“技能、水?#20581;?#35762;。以前一想到“水?#20581;?#19968;词,就会想到level一词,但是老外可不是这么想的。skills一词,更近。

1、怎样才能提高我们的英语水平?

Chinglish:How to improve our English level? (他们一般不这么说,但是应该可以看懂)

Revision :How to improve our English skills?

2、他写作、翻译水平很高。

Chinglish:His writing and translating level are very high.

Revision:He has very good writing and translation skills.

现在?#38750;?#25216;术的时代,skills也走俏。什么English skills, communications skills, computer skills, study skills, survival skills, writing skills...都泛滥了,我们也"skill"一次如何?

第二词:Try

我们先看几个来自生活中的句子,都是常见句子(注:所谓 Chinglish即中国式英语, 只是相对,并非绝对。而Revision即为修改后的标准说法。):

1、这蛋糕真好吃,你尝点。

Chinglish: This cake is so delicious, please eat a little.

Revision: The cake is so delicious. Please try some. (Oh! The cake is so yummy that I want them all.)

2、这样不行,你再看看。

Chinglish: It won""t do. Please see it again.

Revision: It won""t do. Please try again.

3、我做过一两次,都失败了。

Chinglish: I did one or two times, but I failed.

Revision: I tried a couple of times, but I failed.

4、请您放?#27169;?#25105;一定有多少力,出多少力。

Chinglish: Please put down your heart. I""ll give all my strength out.

Revision: Don""t worry, I""ll try my best.

5、这件裙子真漂亮,你穿上看看?

This skirt looks so beautiful. Would you please try it?

凡是带有“尝试?#34180;?#20570;事没底但是还是做?#35828;齲?#21487;以选用try一词,简单又实用。当然,try还有审判的意思。

So, please try this word more often.

在google.com中对try的原形进行搜索,“约有158,000,000项符合try的查询结果?#20445;?#20063;就是近1.6亿个结果。可见try是多?#35789;?#27426;迎。那么我们用过多少次?

第三词 Surprise

有人可能会说,这个词有什么了不起?选中这个词,完全就看重这个词包含的一种文化。西方人注重生活情调,特别看重带给朋友或家人的“惊喜?#34180;?/p>

1、我男朋友来看我了。真是个惊喜!

My boyfriend has come to see me. It""s really a big surprise! (what a surprise!)

2、对于这名老教师来说,真是惊喜连连啊。

To this veteran teacher, it""s one surprise after another.

这个词不难用。作为国人,要提高自己的生活趣味,就多点surprise吧!

在google.com中,约有25,100,000项符合surprise的查询结果。

第四词 Available

这个词有点怪,是形容词,但是一般放到所修饰的词后面。凡句子中含有是“有。。。可以用到”的时候都可以考虑这个词。这个词关系到我们思维方式,而不是这个词用法有多复杂。反义词是unavailable.现在都讲究?#35797;?#20102;.

1、对不起,没座了。

Chinglish: Sorry, we have no seats now.

Revision: Sorry, no seats available.

2、网站暂时无法访问。

Chinglish: This website can""t be visited temporarily.

Revision: Website Temporarily Unavailable.

有时候尽管不是非用available/unavailable不可,但是多用一些,看起来正宗。在google.com中搜索结果:是约有441,000,000项符合available的查询结果,即4亿多条,但是我们用过几次。他?#21069;?#29992;的我们老不用,难怪正宗度老是大打折扣。要学习例句,google.com里多得是。几亿条了可不是。

第五词 Offer

这个词比较微妙。英译中时不太好处理,正因如此,这个词才值得我们重视。

1、谢谢你的好意,不过我可以走回去。

Chinglish: Thank you for your goodwill, but I can go home on foot.

Revision: Thanks for your offer, but I can walk home.

2、全国人民?#36861;?#21521;灾区伸出了援助之手。

Version 1: People from all over the country all giving their hands to the disaster area.

Alt Version: People from all over the country are offering helping hands to the disaster area.

3、他给了一件工作给我。

Version 1: He gave me a job to do.

Better version: He offered me a job.

Offer可以做动词用,?#37096;?#20197;做名词用。还有一些固定搭配,其中Job offer非常红。

凡是带有“给予?#34180;ⅰ吧?#24847;提供的(帮忙)”等意思,就可以考虑offer这个词。我们可以把give一些空间让点给offer。

这个机会可是我最后给你的。答应不答应随你的便。This is my last offer to you. Take it or leave it.

第六词 Difference

意思?#36963;?#21035;。对于difference只需要掌握一到两个短语,我们口语水平就会前进一大步,让你的同学对你?#25991;?#30456;看,那就是make a difference(有很大不同)或make no differences(没什么不同)。

1、你说的什么移动、联通, 我看还不一路货色。

You""re talking about Telecom and Unicom. The way I see it, they make no differences at all.

2、这?#21482;?#22918;品你用用看,效果绝对不一样。

Chinglish: Please use this kind of cosmetics, the effect is absolutely different.

Revision: Please try this sort of cosmetics, i bet it""ll make a big difference.

(不好意思,我就是?#19981;秚ry这个词)

3、上帝啊,再给我一次机会,我不会再这样了。

Chinglish: God, please give me a chance again, I won""t do this again.

Revision: God, please grant me another chance, and I""ll make a difference.

凡是一样不一样,都可以考虑这2个短语,你用好了,绝对可以make a difference。

另外说一下,受教科书的影响,说不同的时候中国学生习惯be different from这一句型。但是很多时候differ from这个动词?#38382;?#26356;简单,try it, and you""ll make a difference,让你的老师、同学对你?#25991;?#30456;看。

西方人崇尚个人奋斗,?#38750;?#19982;他人不一样。这个词,对于他们来说,太神圣了。在google.com中,make a difference这一短语搜索结果近600万,我们用过几次了。所以以后有条件,我们就要make a difference,没有条件时,创建条件也要make a difference。

第七词 Point

pointless(没意义)一词也算它一伙的。 提到这个词,完全是meaning 一词在作怪。

1、你这样做是什么意思?

Chinglish: What is your meaning in doing this?

Revision: What""s your point?

2、如果你抽烟的话,就别怕得癌症。再问“上帝怎么这样对我啊”没什么意义。

Chinglish: If you smoke, you should not be to get lung cancer. It""s meaningless to ask "why did God do this to me?". (注:meaningless 可用,但是老外不爱用,爱用的是我们)

Revision: If you smoke, you should be prepared to get lung cancer; it""s pointless to

ask "why did God do this to me?".

要洗脑子,转变中式思维习惯,就别怕“矫枉过正?#34180;?#20197;后凡是遇到“有意义?#34180;ⅰ?#27809;意义”的时候,先考虑point/pointless,而不要先考虑meaning什么的。

第八词 Access

意思很多,英汉不好一一对应,先看一些例句。

1、我这里上不了网。

Chinglish: I can""t go on internet here. (老外还以为是你有事、或这里不适合而不能上网)

Revision: I can""t access the web/the internet here. (说明想上但是上不了)

2、天!今天我邮箱打不开了!

Chinglish: My god! I can""t open my mail box today! (我看?#37096;?#20197;这么说,但是这样说不如下面的好)

Revision: My god! I can""t access my mail box today!

3、那间房子我无权进入。

Chinglish: I""m not allowed to come into this room.

Revision: I don""t have access to that room.

这个词网络味比较浓,既然我们天天上网来混,应该多了解一下。

第九词 Sense

这个词主要由于几个相关短语而流行的。

这几个短语分别是: a sense of (responsibility, humor...)---有幽默感等, make sense/not make any sense,有意义,没意义(所以我说别老用meaningless,不是?#24605;?#21548;不懂,那很中式的)。

1、我很?#19981;端?#20182;很有幽默?#23567;?/p>

Chinglish: I very like him. He is very humorous.

Revision: I like him very much. He has a good sense of humor.

2、我知道,不过有的地方没什么意义。

Chinglish: I know, but it""s meaningless in some places.

Revision: I know, but again at some point it doesn""t make any sense.

3、什么?至少六周?这样做有什么意义呢?

What? at least 6 weeks? Does it make any sense?(或what""s your point?)

第十词: Afford

意思是买的起,付得起、花得起时间、金钱、精力等。

但是Afford只能表示能力,不表示意愿。例如我们可以说I""m willing to pay, but I really can""t afford it,

1、这顶帽子贵得也太离谱了,我买不起。

Chinglish: This hat is extremely expensive, I can""t buy it.

Revision: This hat is so expensive that I can""t afford it.

2、这个村子里好多儿童都上不起学。

Chinglish: Lots of kids can""t go to school because they""re poor. (意思表达出来了但?#36963;?#31934;练)

Revision: Plenty of kids in this village can""t afford to go to school (can""t afford education).

3、抱歉,我跟你玩不起。

Chinglish: Sorry, I can""t play with you.

Revision: I can""t afford to play ""games"" with you, sorry.

第十一词 Frustrated

表示心情沮丧、灰心丧气时,老外偏爱frustrated这一词。我们?#19981;?#26159;sad, lose one""s heart等表达法。

没说过frustrated一词三?#25105;?#19978;的,那么英语还不算入门(别骂我啊,我只可是考虑再三才说滴,没说过的话,现在说也来得及)。

用法特别简单。当你觉?#27809;?#24515;丧气时,forget about "sad", use this word instead.

1、没有一个女孩子给我写过信,我真是沮丧极了。

I""m so frustrated that no girls wrote to me.

2、公司业绩总?#36963;?#22909;,总经理真是心灰意懒。

Chinglish: The total manager is very sad because the achievement is not good.

Revision: The general manager is so frustrated for the poor performance of his company.

If, if lots of people come and shout to me: "Coolmax, your English is so poor and limited!" I""ll be extremely frustrated.

再说一遍,以后要常说 frustrated 哦!说多了,你就有老外的感觉了。

第十二词 Indifferent

这一词表示冷漠、无动于衷的意思。很容?#23376;茫?#29992;起来就让人觉得地道。既然这么好用,我们就该多用,用过了也没事。

其名词?#38382;?#26159;indifference。

1、为什么对这次海啸受害者有些人?#27425;?#21160;于衷?

Why some people are so indifferent to the victims of this tsunami?

2、他对别人对他的侮辱与嘲笑不屑一顾。

He was indifferent to insults and scorns thrown at him.

When I was very young, I liked a girl named "Xiao fang" very much, and I tried all the means available to please her, but still she was indifferent to me. I was utterly frustrated and gave up at last.

第十三词 Promise

许诺,?#20449;怠?#35199;方人很神圣的一个词,我?#36963;?#21487;不用,也不可滥用。“君子一言,驷马难追”啊!

对于Promise一词,我们用真诚的心?#35789;?#29992;它。

1、君子一言,驷马难追

A promise is a promise. (最简单、最朴实的语言,蕴藏了多少艰辛!)

2、我保证我再也不犯这种错误了。

I promise I won""t make this kind of mistakes again!

说话算数哦!再说一遍,不可不用,不可滥用,好神圣的一个词。对于老外,哪怕是你随口答应的,也一定要办到!现在已经有老外控告我们中国人老说谎了!例如一起合影,有学生随口答应给老外洗一张,结果老外等来等去,就是没人给送。其实文化不太一样,我们委婉谢绝或说点便宜话,但是他们看不出来的。

(待续---由于时间关系,这需要一段时间才能写完,请谅解。But anyway, a promise is a promise. I""ll make it as soon as possible.)

第十四词 Hurt

“受伤”或“疼痛”的意思。可能是生理上受伤,更表示心里上受伤。很红的一个词,失恋的人必备词汇。唉,我们的传统英文教育就是那么回事,学了10年英文,不知道“我手指疼”怎么说的大有人在。

1、对不起啊,我是无意伤害你的。

Chinglish: Sorry, I didn""t want to harm you on purpose.

Revision: Sorry, I didn""t mean to hurt you.

2、哦,天?#27169;?#20320;竟然不理我了。我受伤了。

Chinglish: Oh, God, you don""t notice me! I am injured.(Injure一词一般不用于心理方面的伤害)。

Revision: Oh, God, how come you start to ignore me! I""m hurt.

3、别动我,我右手大拇指指疼。

Chinglish: Don""t move me! My right thumb aches. (动某人的话?#37096;?#20197;用 touch)

Revision: Leave me alone! My right thumb hurts.

At last I want to remind some friends that we should never tell a woman that she is ""fat"". She would be hurt or even offended if you do that.

第十五词 Mislead

其形容词是Misleading,?#27426;问?#26159;be mislead。意思是误导。我们国人不太爱说,但是爱好政治与辩论的老外整天把这个词?#20197;?#22068;上。所以我们要学。

这个词不难用,关键是思维方式不同。

1、你没有意识到这份报纸在误导民众吗?

Haven""t you realized this newspaper is misleading its readers?

2、我觉得你是被宣传误导了,也许是被洗了脑子了。

I deem that you""re mislead by the propaganda and maybe you""re brainwashed.

So, my only wish regarding this thread is that I""m not misleading.

最后别忘了,这个词也是我们 Chinadaily 的 News Talks 版面最红的字眼之一。不信大家去那里搜索看看。

第十六词 Offend

这个词表?#23613;?#20882;犯?#34180;ⅰ?#24471;罪?#20445;?#32769;外整天?#20197;?#22068;上。我们要跟进。一般用法是offend sb.?#27426;?#26159;be/get offended.

要善于识别offend使用?#27573;А?#27721;语语言特别丰富,所以我们要特别注重内在含义。

1、你对她的穿着评?#20223;?#36275;,她可能会不高兴。

Chinglish: You""re commenting on her dress; she might be unhappy. (还不太中式,但是想不到offend一词就是罪过)

Revision: You""re criticizing her dress sense. She might be offended.

2、我什?#35789;?#20505;得罪她了?她这人真怪!

Chinglish: When did I do bad to her? She is so strange! (不算太中式,但是想不到offend就是罪过)

Revision: Have I ever offended her? She""s just being so weird!

Sometimes, when we are commenting on others or their work, we should know what we""re talking about and we should be as polite as possible, so that they won""t get offended.

第十七词 Update

这个词特别简单,但是我?#36963;?#23481;易说好。

表示更新后的信息,?#37096;?#20197;做动词,进行更新。现在知识更新特别快,难怪这个词也吃香。

1、新的在?#27169;?/p>

Chinglish: Where is the new one?(不算太中式,但是中国学生会用update会让人?#25991;?#30456;看)

Revision: Where""s the update?

2、这是最后一次的更新。

Chinglish: This is the newest change.

Revision: This is the latest update. (会用latest的也不简单)

You know I""m pretty busy with my work and I have to work overtime everyday, but I""ll try my best to keep this thread updated.

第十八词 Challenge

哎哟,这个词好厉害哦,太流行了,不论是英文的challenge还是中文的"挑战"都快?#32654;?#20102;。以前我们流行说“把压力变成动力?#20445;?#32780;老外则流行说“face the challenge?#20445;?#38754;对挑战),思维方式不同是关键。现在我们要学英文了,我们想学好英文了,所以思维方式要跟着?#24605;?#36208;。

1、这个任务难做啊,但?#36963;?#20570;不行?#20581;?/p>

Chinglish: This task is very difficult and I have to do it.(意思有了,但是用词功夫还需要多多修炼)

Revision: This task is very challenging.(怎么样?#32771;?#31616;练,?#32844;?#20869;涵说出来了)

2、甲:这次我们做主。 乙:我反对!

Chinglish: A--Let us decide it this time. B--I oppose that!

Revision: A--We""re the boss this time. B--I challenge that! (challenge还有表示正式宣布反对的意思?#20445;?/p>

由于这个词泛滥了,我不想多举例子了。但是虽然泛?#27169;?#20294;是暂时还没有取代这个词的其它字眼,所以我们还得用。

第十九词: Fail

表示没办到,没做到,失信,或该做什么没做。这个词用好了,也不简单了。不过这个词特别好用。我们只需要?#21451;?#19968;个fail to句型。

1、他昨天在演讲中没有提到过我们。(背景:该提到但是没提到)

Version 1: He didn""t mention us in his speech yesterday.

Better version: He failed to mention us in his speech yesterday.

2、如果应用程序启动不了,也别慌张。

Chinglish: If the program can""t be started, please don""t be.

Revision: If the application fails to load, just relax.

顺便说一下,这个词开始我也没注意过,后来经常看到老外?#19981;?#36825;么说,再一注意,果真是这样的。

第二十词 Contribute

名词?#38382;?#26159;contribution. 意思有“捐献?#34180;ⅰ?#25237;稿”等意思。凡是有贡献,都可以叫contribution。contribute这个动词一般与to 连用。

1、这事他也出了不少力。

Chinglish: He also supplied his strength to this.

Revision: He also contributed a lot to this.

2、谢谢你啊,你可帮了大忙了。

Version 1: Thank you very much. You really helped a lot.

Version 2: I really appreciate your great contribution.(看情况)

3、你只知道批评别人,你自己做了多少事?

Chinglish: You only know how to criticize others, but how much thing have you done yourself?

Revision: You""re a critic! Where""s your contribution?

这个词用起来自然。好用,实用。

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或?#20449;擔?#35831;读者仅作参考,并自行核实相关内容。

http://www.liwmx.tw/style/images/nopic.gif
我要收藏
赞一个
踩一下
分享到
?
陕西快乐10分钟开奖结果查询 人工pk10精准计划网址 多宝娱乐一号平台 什么斗地主有好友房 大小单双赌博规则图 u优乐国际pt老虎机 微信猜大小单双技巧 中国竞彩网首页 2017约彩365 时时彩1000期历史开奖 大家乐服务员工资